如何用英文跟外国外科医生交流?

2021-10-18 10:49:13 来源:
分享:

(1) 一般病况:He feels headache, nausea and vomiting. (他实在太头疼、呼吸紧迫和想吐。)He is under the weather. (他不不快,病重了。)He began to feel unusually tired. (他倍感寻常的虚弱。)He feels light-headed. (他实在太头晕。)She has been shut-in for a few days. (她病重度日几天了。)Her head is pounding. (她头疼。)His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的副作用包含没有食欲、风湿热、相当虚弱、新陈代谢紧迫和发冷。)He feels exhausted or fatigued most of the time. (他以外时间都实在太相当虚弱。)He has been lacking in energy for some time. (他倍感虚弱有段时间了。)He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他实在太昏昏欲睡觉,头晕目眩和想吐。)He feels as though everything around him is spinning. (他倍感区域内的的路都在失去平衡。)He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)She has some pains and itching around her eyes. (她额头四周又疼又痒。)(2) 伤风感冒:He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他新陈代谢紧迫带有绿黄色的胃痛。)His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他额头风湿热,而且一直在打喷嚏。)He has a fever, aching muscles and hacking cough. (hacking = constant) (他有新陈代谢紧迫,神气酸疼和时常新陈代谢紧迫。)He coughed with sputum and feeling of malaise. (malaise = debility) (他新陈代谢紧迫有浓胃痛,而且实在太很虚弱。)He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风新陈代谢紧迫。)He has a headache, aching bones and joints. (他头疼,颚骨、肌腱也疼。)He has a persistent cough. (他不停地在咳。)He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的新陈代谢紧迫,易以压制。)He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他人声嘶哑,有时身故。)He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼疼而且脖子必经之路。)His breathing is harsh and wheezy. (他新陈代谢时,有哮喘似的呼哧呼哧作响。)He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间胸口晕眩。)He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙人声。)(3) 异性恋哮喘:She has noticed one lump in her breast. (她发觉有个皱纹。)There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右侧有皱纹。)Her left breast is painful and swollen. (她左疼疼且胃痛大。)She has hey bleeding with her periods. (她排卵期来的很多。)Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她粪便带白色或绿黄色,而且臭味变差。)She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在排卵期来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流滴血。)She has some bleeding after intercourse. (后有出滴血。)She feels some vaginal itching. (她倍感风湿热。)She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她排卵期到时疼疼,而且有不正常的粪便。)(4) 挥脚哮喘:His both hands and feet ache all over. (他两挥挥部都很酸疼。)He has pain on the sole of his feet. (他脚底很疼。)There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右侧脚底有个像肉颊般的硬块。)His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (pit = small dent form;句里的 they 和 them 都是指 ankles)(他的左脚好象胃痛了,用挥按,就有大块痕。)The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸疼,并有红胃痛。)The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (挥脚和拇指对面的肌腱,也许有胃痛大。)He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的挥和挥脚倍感麻痹和晕眩。)His legs become painful following strenuous exercise. (愈演愈烈运动后,他的腿就疼。)His knee is misshapen or unable to move. (他的腿部实在太畸形,也只能动。)There are some swellings in his armpit. (他的指尖胃痛大。)He is troubled with painful muscles and joints. (他的神气和肌腱都疼。)She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和腿部都疼。)His knee has been bothering him for some time. (他的腿部不不快,有数一段时间内了。)(5) 睡觉眠变差:He is sleeping poorly.(他睡觉变差)He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他易清醒,也易分散意识。)It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她清晨就寝,很易清醒。)He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早昏倒后,没法清醒。)He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。)(6) 男性哮喘:He urinates more frequently than usual.(他大便比平时多。)He has difficulty controlling his bladder.(他很易压制大便。)(bladder:膀胱)There are some lumps on his testicles. (他的睪丸有些硬块。)He has had burning or pain when he urinates.(他大便时倍感发烫和疼疼。)He is passing less urine than usual.(他大便比平时少。)He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不疼的胃痛大。)He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的天份大减。)He has difficulty starting his urine flow.(他大便不畅通无阻。)His urine stream is very weak and slow.(他大便流向得极快很弱。)He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他大便后,还不会有少量连续不断地滴下。)He has had some discharge from his penis.(他的排出一些流脓。)His urine is cloudy and it smells strong.(他的大便混浊,而且臭味变差。)He has a dull hey ache in the crotch.(他的胯部倍感隐疼。)He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他新陈代谢紧迫或打喷嚏时,不会实在太泄尿。)He has trouble urinating.(他大便有困易。)(7) 新陈代谢总体:His breathing has become increasingly difficult.(他新陈代谢越来越困易。)He has to breathe through his mouth.(他要用口新陈代谢。)He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。)His cough is more like wheezing.(他的新陈代谢紧迫有呼哧呼哧的响声。)His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有胃痛。)He has coughed up blood.(他新陈代谢紧迫有滴血。)His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时脖子就必经之路。)He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的胃痛。)He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他臀部实在太闷闷的,好象透不过气来。)(8)食道有缺陷:He has pain in his teeth or jaw. (他的颚骨和肩膀疼疼。)He has some problems with his teeth. (他颚骨有问题。)The tooth hurts only when he bites down on it. (他嘴巴的路时,颚骨就疼。)His gums are red and swollen. (他的牙床红胃痛。)His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和疼。)His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他----有怪味。)His gums do bleed. (他牙床有出滴血。)He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和肩膀胃痛疼。)He has sore places on or around the lip. (他的脸颊和区域内都很疼。)There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。)There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头里边有些大多颜色怪怪的。)(9) 肠胃有缺陷:He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭后嘴里实在太平卧平卧的,很不不快。)He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚疼。)He feels bloated in his abdominal area. (他倍感嘴里平卧平卧的。) (注解:平卧平卧的,像「puff up」,但不是真正的胃痛「swell up」。)The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (疼是在嘴里下半部。)He has nausea and vomiting. (他有呼吸紧迫和呼吸紧迫。)It is difficult or painful for him to swallow. (他吞食物时不会疼。)He has passed more gas than usual. (他放…比平常多。)He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。)He suffers pains when he moves his bowels. (他水泡时很疼。)He has some bleeding from his rectum. (他的出滴血。)He has noticed some blood in his bowel movements. (他发觉水泡时有些滴血。)His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他水泡呈灰白色,含植物油的恶臭。)His bowel movements are grey (or black) in color. (他的水泡呈灰白色。)He has trouble with diarrhea. (他拉嘴里。)(10) 滴血压&知觉:His blood pressure is really up. (他的滴血压颇高。)High blood pressure is creeping up on him.He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他发觉时常大便,相当口渴和更加虚弱。)It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他弯腰或躺下时,臀部更疼。)He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体不会到过度的排便和易以说明了的虚弱。)He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位晕眩。)He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它肌腱疼疼包含背部、腿部和小腿。)His eyes seem to be bulging. (他的额头实在太实在太溃疡。)He has double vision. (他的注解视有双重影子。)He feels there is a film over his eyes. (他实在太曾说有种薄膜似的的路,封住注解视。)His vision in the right eye blurred. (他右侧眼注解视模糊不清。)He has had some earaches lately. (他近来额头实在太疼。)He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他额头时常嗡嗡的人声。)

编辑: zhongguoxing

分享:
365整形网 整形医院哪家好 五官整容整形 整形医院咨询 整形知识 整形医生 美容整形 整形医院排名 整形医院咨询 整形专业知识 济南整形医院 C店求购 快手买卖平台 抖音号出售 出售公众号网站 买卖小红书网站 出售快手网 出售小红书网站